先来读一段孟子的经典论述:
【原文】
孟子曰:“君子所以异于人者,以其存心也。君子以仁存心. 以礼存心。仁者爱人,有礼者敬人。爱人者,人恒爱之;敬人者, 人恒敬之。有人于此,其待我以横逆①,则君子必自反也:我必不 仁也,必无礼也,此物奚宜至哉”?其自反而仁矣,自反而有礼矣, 其横逆由③是也,君子必自反也:我必不忠。自反而忠矣,其横道 由是也,君子曰:‘此亦妄人也已矣。如此,则与禽兽奚择④哉?于 禽兽又河难⑤焉?’是故君子有终身之忧,无一朝之患也。乃若所 忧则有之:舜,人也;我,亦人也。舜为法(6)于天下,可传于后世. 我由未免为乡人也,是则可忧也。忧之如何?如舜而已矣。若夫 君子所患则亡矣。非仁无为也,非礼无行也。如有一朝之患,则 君子不患矣。” (《孟子·离娄下》)
【注释】
①横逆:蛮横无礼。②此物:指上文所说“横逆”的态度。奚宜:怎 么应当。③由:通“犹”。下文“我由未免为乡人也”中的“由”也通 “犹”。④择:区别。⑤难:责难。⑥法:楷模。
【译文】
孟子说:“君子与一般人不同的地方在于,他内心所怀的念头 不同。君子内心所怀的念头是仁,是礼。仁爱的人爱别人,礼让 的人尊敬别人。爱别人的人,别人也经常爱他;尊敬别人的人,别 人也经常尊敬他。假定这里有个人,他对我蛮横无礼,那君子必 定反躬自问:我一定不仁,一定无礼吧,不然的话,他怎么会对 我这样呢?如果反躬自问是仁的,是有礼的,而那人仍然蛮横无 礼,君子必定再次反躬自问:我一定不忠吧?如果反躬自问是忠 的,而那人仍然蛮横无礼,君子就会说:‘这人不过是个狂人罢了。 “这样的人和禽兽有什么区别呢?而对禽兽又有什么可责难的呢?’ 所以君子有终身的忧虑,但没有一朝一夕的祸患。比如说这样的 忧虑是有的:舜是人,我也是人;舜是天下的楷模,名声传于后 世,可我却不过是一个普通人而已。这个才是值得忧虑的事。忧 虑又怎么办呢?像舜那样做罢了。至于君子别的什么忧患就没有 了。不是仁爱的事不于,不合于礼的事不做。即使有一朝一夕的 祸患来到,君子也不会感到忧患了。”
诚哉斯言!“敬人者, 人恒敬之”,俗语亦云:"良言一句三冬暖,恶语伤人六月寒".其中意味,不言自明。学会说话,学会敬人,学会微笑,学会礼仪,学会生活,生活也会笑对每一个人!但也不可过分“掉书袋”,譬如说出“我的令爱……”、“您的家父……”之类,就足以令听者笑掉大牙了!
敬称谦称要注意,恰切用语人敬重。中途先走说-失陪;请人勿送说-留步。
送人远行说-平安;宾客来到说-光临。等候别人说-恭候;没能迎接说-失迎。
需要考虑说-斟酌;无法满足说-抱歉。请人谅解说-包涵;希望照顾说-关照。
赞人见解说-高见;归还物品说-奉还。老人年龄说-高寿,身体不适说-欠安。
看望别人说-拜访;请改文章说-斧正。接受好意说-领情;求人指点说-赐教。
向人询问说-请问;请人协助说-费心。请人解答说-请教;与人相见说-您好。
问人姓氏说-贵姓;问人住址说-府上。客人入座说-请坐;陪伴朋友说-奉陪。
临分别时说-再见;言行不妥-望见谅。慰问他人说-辛苦;迎接客人说-欢迎。
请人赴约说-赏光;对方来信说-惠书。自己住家说-寒舍;对方住宅称-贵宅(府上)。
自己父亲曰-家父;对方父亲称-令尊。自己母亲曰-家母;对方母亲称-令堂。
自己儿子是-犬子;对方儿子称-令郎。自己女儿是-小女;对方女儿是-令爱(令千金)。
求人帮忙说-劳驾;请人接受说-笑纳。送人照片说-惠存;欢迎购买说-惠顾。
得人帮助说-谢谢;祝人健康说-保重。向人祝贺说-恭喜;求人办事说-拜托。
麻烦别人说-打扰;求人方便说-借光。仰慕已久说-久仰;长期未见说-久违。
评论